扫描打开手机站
随时逛,更方便!
当前位置:首页 > 文学艺术 >

酬乐天扬州初逢席上见赠,积乐观豁达情怀(含原文译文)

发布时间:2022-05-05 16:16:55 来源:www.aicaimei.com 编辑:XIU

《酬乐天扬州初逢席上见赠》由唐代文学家刘禹锡所作,这首诗全诗的情感真挚,在其中反映了深刻的人生哲理,也有很强的艺术感染力,酬乐天扬州初逢席上见赠原文及翻译,大家可以慢慢品读,感受其中蕴含的情感。

酬乐天扬州初逢席上见赠原文

酬乐天扬州初逢席上见赠⑴

巴山楚水凄凉地⑵,二十三年弃置身⑶。

怀旧空吟闻笛赋⑷,到乡翻似烂柯人⑸。

沉舟侧畔千帆过⑹,病树前头万木春⑺。

今日听君歌一曲⑻,暂凭杯酒长精神⑼。

注释:

⑴酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。乐天:指白居易,字乐天。见赠:送给(我)。

⑵巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

⑶二十三年:从唐顺宗永贞元年(805)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约二十二年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说二十三年。弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪。

⑷怀旧:怀念故友。吟:吟唱。闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

⑸到:到达。翻似:倒好像。翻:副词,反而。烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬二十三年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

⑹侧畔:旁边。

⑺沉舟、病树:这是诗人以沉舟、病树自比。

⑻歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

⑼长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

酬乐天扬州初逢席上见赠译文

在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。

怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。

沉船的旁边正有千艘船驶过,病树的前头却也是万木争春。

今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振奋精神。

文学常识:

刘禹锡(772—842),唐代文学家、哲学家。他因辅助王叔文进行政治革新,被贬朗州司马、迁连州刺史。后任太子宾客,加检校礼部尚书,世称刘宾客、刘尚书。有《竹枝词》、《柳枝词》和《插田歌》等组诗,富有民歌特色,为唐诗中别开生面之作,白居易曾称其为诗豪。和柳宗元交谊甚深,人称“刘柳”,与白居易多所唱和,并称“刘白”。

《酬乐天扬州初逢席上见赠》,这首诗总的来说,其实是有表达诗人即使在危难的情况下,但是仍然乐观积极的意志和豪迈的情怀与豪迈豁达的胸襟,体现一种坚定信念和乐观精神,又有新事物必将取代旧事物的暗含哲理在其中。

相关文章